Sza-good days [가사번역/해석]
Good day in my mind, safe to take a step out
오늘은 정신이 맑은 날이야, 첫 시작이 좋을 것 같은 예감이 들어
Get some air now, let yo edge out
창문을 열어 공기를 환기시켜, 네게 사로잡혀있지 않을거야
Too soon, I spoke
얼마 지나지않아, 난 말했지
You be heavy in my mind, can you get the heck out?
너가 내 머릿속을 헤집어 놓는데, 거기서 나와줄 수 있어?
I need rest now, got me bummed out
아무런 의욕도 나지 않아, 휴식이 필요해
You so, you so, you
넌 정말, 정말 넌
Baby, baby, babe
자기야, 자기야, 자기야
I've been on my empty mind shit
언젠가부터 내 머릿속은 텅 비어있어
I try to keep from losin' the rest of me
내게 남은 것들을 잃지 않기위해 노력해
I worry that I wasted the best of me on you, babe
네게 내 모든 걸 다 줘버릴까봐 겁이 나
You don't care
넌 안중에도 없는데
Said, "Not tryna be a nuisance, this is urgent"
네게 "널 일부러 힘들게 하려는 게 아니야, 중요하니까 짚고 넘어가자는 거지" 라고 하며
Tryna make sense of loose change*
네가 말한 것들, 네 미묘한 변화 모두 이해하려 노력했어
Got me a war in my mind
내 속은 썩어가고 있으면서도
Gotta let go of weight, can't keep what's holdin' me
내가 감당할 수 없는 이 짐들은 이젠 모두 내려놓을거야
Choose to watch while the world break up in front of me
내 모든게 망가지고, 무너지는동안에도, 그저 바라보기만 할 거야
[Chorus: SZA, Jacob Collier & Both]
All the while, I'll await my armored fate with a smile
나를 위해 웃음 지어줄 내 운명을 믿어볼거야
I still wanna try, still believe in
난 계속해서 노력할거고, 앞으로도 믿어볼거야
Good days, good days, always
맑는 날들만, 맑은 날들만, 늘 맑은 날만 있길
Always inside (Always in my mind, always in my mind, mind)
항상 좋은 생각만 하면서
Good day living in my mind
좋은 것들만 보면서 살 거야
Verse 2: SZA, Jacob Collier
Tell me I'm not my fears, my limitations
내 스스로의 두려움, 한계가 아니라고 말해줘
I disappear if you let me
너가 날 내버려두면, 난 사라지고 말 거야
Feelin' like, yeah (On your own)*
난 지금
Feelin' like Jericho
여리고의 무너진 성벽처럼, 언제 무너질지만을 기다리는 기분이야
Feelin' like Job when he lost his shit
욥*이 그랬던 것처럼, 내가 가졌던 모든 걸 잊어버린 것 같아
Gotta hold my own, my cross to bear alone, I
내 스스로를 굳게 다잡고, 홀로 십자가를 져야 해
Ooh, played and dipped, way to kill the mood
실컷 놀고선 먼저 나왔어, 분위기를 망쳤네
Know you like that shit
넌 그렇게 가벼운걸 좋아하는 건 알지만
Can't groove it, ba-baby
난 그런 관계를 즐길 수가 없어
Heavy on my empty mind shit
이 텅빈 머릿속으로는
I gotta keep from losin' the rest of me (Rest of me)
내게 남은 것들을 다 잃지 않도록 노력할거야
Still worry that I wasted the best of me on you, babe
네게 내 모든 걸 다 줘버릴까 아직 겁이 나
You don't care
넌 안중에도 없는데
Said, "Not tryna be a nuisance, this is urgent" (It's urgent)
말했어, "널 일부러 힘들게 하려는 게 아니야, 중요하니까 짚고 넘어가자는 거지"
Tryna make sense of loose change
네가 말한 것들, 네 미묘한 변화 모두 이해하려 노력했어
Got me a war in my mind (My mind)
내 속은 썩어 문드러졌는데도 말이야
Gotta let go of weight, can't keep what's holdin' me
내가 감당할 수 없는 이 짐들은 이젠 모두 내려놓을거야
Choose to watch while the world break up in front of me
모든게 어떻게 망가지고, 무너지는지 지켜볼거야
All the while, I'll await my armored fate with a smile
나를 위해 웃음 지어줄 내 운명을 믿어볼거야
I still wanna try, still believe in
난 계속해서 노력할거고, 앞으로도 믿어볼거야
Good days, good days, always
맑는 날들만, 맑은 날들만, 늘 맑은 날만 있길
Always inside (Always in my mind, always in my mind, mind)
항상 좋은 생각만 하면서
Good day living in my mind
좋은 것들만 보면서 살 거야
Gotta get right
이젠 일어설거야,
Tryna free my mind before the end of the world
세상이 끝나기 전에 내 마음을 자유롭게 해
I don't miss no ex, I don't miss no text
전 남편이든, 남친이든 연락없는 메세지함도 전혀 그립지 않아
I choose not to respond
그냥 답장 안하기로 마음 먹었어
I don't regret, just pretend shit never happened
후회도 없어, 그냥 아무런 일도 없었던 것처럼 지내
Half of us layin' waste to our youth, it's in the present
우린 서로 거짓말하며 청춘을 낭비하고 있잖아. 지금까지도
(Na-na, na-na, na-na, na)
Half of us chasin' fountains of youth and it's in the present now
우리는 앞길만보며 청춘을 보내고있어, 지금까지도
[Outro: Jacob Collier]
Always in my mind, always in my mind, mind
매일 내 생각 속에, 내 생각속에
You've been making me feel like I'm
넌 항상 내가 과거의 날 그리워하는 것처럼 느끼게 만들어
Always in my mind, always in my mind, mind
내가 과거의 날 그리워하는 것처럼 느끼게 해