본문 바로가기
취미생활/팝송 번역

Ariana Grande - better off [가사번역/해석/한국어자막]

by celestinalee 2021. 6. 9.

 

 

You keep me in your orbit
난 네 주변을 수 없이 맴돌아,
Well, I know I'm a hard one to please
나도 내가 좀 까다로운 사람인 거 알아
Give it too much importance
내게 너무 의미를 두면
My love'll have you fall to your knees
내 사랑은 결국 널 무릎 꿇게 할거야
I tell them this too often
내 말버릇 알잖아,
Know better than to bark up my tree
억지로 관계를 잘라내는 것보다
Just for me to fall and leave
지는 낙옆처럼 떨어지기를 기다리는 게 나은 것 같다고
Nah, I'd rather just watch you smoke and drink, yeah
그래, 그냥 네가 담배피고, 술마시는 걸 기다리는 편이 나은 것 같아

Steering clear of any headaches to start
머리 아픈 것들은 시작하기전에 미리 차단해야 해
And if we're being honest
조금 솔직해 지자면,
I'd rather your body than half of your heart
반쪽뿐인 네 마음이나 네 질투투성이 말 보다
Or jealous-ridden comments
네 몸이 더 나은 것 같아

That come when you let in them feelings
의미없는 감정을 부여할때 생기는
That I don't want
그런 문제들, 난 정말 싫거든
I never let 'em know too much
많은 걸 알려주지 않아
Hate gettin' too emotional, yeah
감점에 휩쓸려 예민한 사람이 되긴 싫거든

I'm better off without 'em
그냥 네가 없는 편이 더 나은 것 같아
I'm better off being a wild one
누구의 손에도 닿지 않은 채, 혼자 인 편이 나아
On the road a lot, had to keep it a thousand
수 많은 길을 지나, 수 없이 많은 것들을 혼자 감당해야 했어
So that I'm better off not being around ya'
그래서 난 네 곁에 있지 않은 편이 나은 것 같아


Go on and face it, I'll never be ready for you, ready for you
이젠 받아들여, 난 네게 절대 돌아가지 않을 거야
I swear my love is a curse, make you handle my shoes (hand over shoes)
널 미치게 만드는 내 사랑이 저주가 아니라고 할 수 있을까?
Let's put them topics to bed and go
문제거리들은 집어치우고
Fuck on the roof, just to say that we did it
지붕 위에서 사랑을 나누자, 아무런 의미도 없는 것이겠지만
You keep insisting I listen to your proposition
넌 두번 다시 그런 일은 없을거라고 억지 부리지만
I dismiss them all, no offence, yeah
그런 의미없는 약속, 미안하지만 무시할게
Steering clear of any headaches to start
머리 아픈 것들은 시작하기전에 미리 차단해야 해
And if we're being honest
조금 솔직해 지자면,
I'd rather your body than half of your heart
반쪽뿐인 네 마음이나 네 질투투성이 말 보다
Or jealous-ridden comments
네 몸이 더 나은 것 같아

That come when you let in them feelings
의미없는 감정을 부여할때 생기는
That I don't want
그런 문제들, 난 정말 싫거든
I never let 'em know too much
많은 걸 알려주지 않아
Hate gettin' too emotional, yeah
감점에 휩쓸려 예민한 사람이 되긴 싫거든

I'm better off without 'em
그냥 네가 없는 편이 더 나은 것 같아
I'm better off being a wild one
누구의 손에도 닿지 않은 채, 혼자 인 편이 나아
On the road a lot, had to keep it a thousand
수 많은 길을 지나, 수 없이 많은 것들을 혼자 감당해야 했어
So that I'm better off not being around ya'
그래서 난 네 곁에 있지 않은 편이 나은 것 같아

I'm better off without 'em
그냥 네가 없는 편이 더 나은 것 같아
I'm better off being a wild one
누구의 손에도 닿지 않은 채, 혼자 인 편이 나아
On the road a lot, had to keep it a thousand
수 많은 길을 지나, 수 없이 많은 것들을 혼자 감당해야 했어
So that I'm better off not being around ya'
그래서 난 네 곁에 있지 않은 편이 나은 것 같아

댓글